Dear brothers and sisters in the one global family, we are together - for peace! Nous Sommes Ensemble (which means "we are together" in French) is CryPeace's song to express this. A translation of the words into English is provided below.
It was so fun and fulfilling to produce this, my first song, in the Democratic Republic of the Congo. I am an avid poet and a pianist, but this was the first time my words were set to music. To transform them from paper to music was a collaboration. Nzanza Del and I worked for several weeks on the melody, then Del invited the rest of the talented local singers and musicians to the studio. For hours over three days, we laid down tracks, mixed, improvised, and emerged with the song. After 3 days of listening to the song come together on repeat, I still loved singing and dancing along to it! I hope you enjoy listening to it as much as we enjoyed producing it.
Listen Now
Listen to the song now either below or on your favourite music app (Spotify, iTunes, Apple Music, Deezer, etc.).
Read the lyrics.
Nous Sommes Ensemble - Version COVID-19
The song expressed my hopes for the world as we faced the coronavirus crisis together so well that I asked Del and Merveille Musavuli, the female vocalist, to produce a COVID-19 version. They quickly made the changes to share this message of solidarity with the world. We can overcome COVID-19, but only if we work together.
(please scroll to the bottom of the page to play the song)
Nous Sommes Ensemble - Version Ebola
The song was written in the Congo in the midst of the second largest Ebola crisis to date. May God protect us from this devastating disease. We need to stick together to finally vanquish it.
(please scroll to the bottom of the page to play the song)
Nous Sommes Ensemble - Version Original
The original version of the song is the most lasting and universal. Written in memory of all conflicts, and all dreams for peace, it expresses my hope that we will choose peace - together.
(please scroll to the bottom of the page to play the song)
Learn more about the production
To learn more about how it the song was produced, and watch a fun video of the very basic one-room studio in a lively compound in Goma, DRC, please see my related blog post. As we recorded, children were dancing outside the window, a woman was cooking over a three-stone fire in the courtyard, while another woman was doing laundry in a basin. Sometimes a rooster would crow, adding its joyful voice to the music. It was one of the most exhilarating experiences I have ever enjoyed!
Lyrics
Nous Sommes Ensemble |
We’re One Global Family |
Nous sommes ensemble |
We’re One Global Family |
Soit pour la paix ou la guerre |
Whether for peace or for war |
Nous sommes ensemble |
We’re One Global Family |
Soit pour soigner les autres ou les blesser |
Whether to heal others or to hurt them |
Nous sommes ensemble |
We’re One Global Family |
Soit pour la justice ou l’impunité |
Whether for justice or impunity |
Nous sommes ensemble |
We’re One Global Family |
Soit pour guérir notre pays ou tous mourir (Soit pour nous protéger d’Ebola ou tous mourir) (Soit pour nous protéger du COVID-19 ou tous mourir) |
Whether to heal our country or all die (Whether to protect ourselves from Ebola or all die) (Whether to protect ourselves from COVID-19 or all die) |
Moi, je choisis la paix |
Me, I choose peace |
Moi, je choisis le respect |
Me, I choose respect |
Moi, je choisis la justice |
Me, I choose justice |
Moi, je choisis la santé |
Me, I choose health |
Nous sommes ensemble |
We’re One Global Family |
Soit pour pardonner ou rétribuer à jamais |
Whether to forgive or revenge |
Nous sommes ensemble |
We’re One Global Family |
Soit pour un bon avenir ou un mauvais |
Creating our future for good or ill |
Nous sommes ensemble |
We’re One Global Family |
Soit pour l’amour ou pour la haine |
Whether for love or for hate |
Moi, je choisis pardonner |
Me, I choose to forgive |
Moi, je choisis contribuer |
Me, I choose to give |
Moi, je choisis aimer |
Me, I choose to love |
Nous, nous choisissons l’amour |
We, we choose love |
Nous, nous choisissons l’unité |
We, we choose unity |
Nous, nous choisissons l’amour |
We, we choose love |
Nous, nous choisissons l’unité |
We, we choose unity |
Sommes-nous ensemble ? |
Are you with us? |
Moi, je choisis la paix |
Me, I choose peace |
Moi, je choisis le respect |
Me, I choose respect |
Moi, je choisis la justice |
Me, I choose justice |
Moi, je choisis la santé |
Me, I choose health |
Êtes-vous ensemble ? |
Are you with me? |
Moi, je choisis la paix (êtes-vous ensemble ?) |
Me, I choose respect (are you with me?) |
Moi, je choisis le respect (êtes-vous ensemble ?) |
Me, I choose justice (are you with me?) |
Moi, je choisis la justice (êtes-vous ensemble ?) |
Me, I choose health (are you with me?) |
Moi, je choisis la santé (êtes-vous ensemble ?) |
Are you with me? (are you with me?) |
|
|
Cherchons la paix avec tous |
Let’s seek peace with everyone |
Éradiquons le tribalisme, et l’égoïsme, |
Eradicate tribalism and egoism, |
Car sans la paix il n’y a pas de vie meilleure |
Because without peace there is no better life |
Car sans la paix il n’y a que le mort |
Because without peace there is nothing but strife |
Moi, je choisis la paix |
Me, I choose peace |
L’amour, c’est la route vers la paix |
Love is the path to peace |
Moi, je choisis aimer |
Me, I choose love |
La haine donne rien, non, non, non |
Hate steals the soul that gives it control |
Moi, je choisis la paix |
Me, I choose peace |
L’amour nous guidera vers la paix |
Love will guide us towards peace |
Moi, je choisis aimer |
Me, I choose to love |
La haine donne rien que la peine |
Hate brings nothing but pain |
Become our Partner in Peace
Listen to the Song
Nous_Sommes_Ensemble.mp3
Nous Sommes Ensemble
Nous_Sommes_Ensemble_(Version_COVID-19).mp3
Nous Sommes Ensemble (Version COVID-19)
Nous_Sommes_Ensemble_(Version_Ebola).mp3
Nous Sommes Ensemble (Version Ebola)
- Log in to post comments