You are here

Nous Sommes Ensemble - A Song for Peace

Dear brothers and sisters in the one global family, we are together - for peace! Nous Sommes Ensemble (which means "we are together" in French) is CryPeace's song to express my perseverent hope for the world as we face tragic conflicts. "Me, I choose peace. Me, I choose love. Me, I choose justice - are you with me?" We have the ability to overcome hunger, hatred, and violence in other words, to choose peace  but only if we work together.

 

Watch the Youtube Video

You can translate the lyrics using closed captions, or read them in English, below.

 

Find it on your Favourite App

You can listen to the song now on your favourite music app (Spotify, Apple Music, Deezer, etc.).

Read the lyrics.

 

 

Learn more about the production

It was fun and fulfilling to produce this song in the Democratic Republic of the Congo (DRC). As an avid poet and pianist, it was amazing to watch the transformation of words on a page to heartfelt music. After Nzanza Del and I finalized the melody, we invited talented local singers and musicians to the studio. For three days we laid down tracks, mixed, improvised, and emerged with the song. I hope you enjoy listening to it as much as we enjoyed creating it.

It's hard to imagine the one-room studio in a lively compound in Goma unless you've been there. Children were dancing along outside the window, a woman was cooking over a three-stone fire in the courtyard, while another woman was doing laundry in a basin. Sometimes a rooster would crow, adding its joyful voice to the music. It was one of the most exhilarating experiences I have ever enjoyed! Watch the video on my related blog post:

 

Lyrics

 

Nous Sommes Ensemble

We’re One Global Family

Nous sommes ensemble

We’re One Global Family

Soit pour la paix ou la guerre

Whether for peace or for war

Nous sommes ensemble

We’re One Global Family

Soit pour soigner les autres ou les blesser

Whether to heal others or to hurt them

Nous sommes ensemble

We’re One Global Family

Soit pour la justice ou l’impunité

Whether for justice or impunity

Nous sommes ensemble

We’re One Global Family

Soit pour guérir notre pays ou tous mourir
(Soit pour nous protéger d’Ebola ou tous mourir)
(Soit pour nous protéger du COVID-19 ou tous mourir)
Whether to heal our country or all die
(Whether to protect ourselves from Ebola or all die)
(Whether to protect ourselves from COVID-19 or all die)
   

Moi, je choisis la paix

Me, I choose peace

Moi, je choisis le respect

Me, I choose respect

Moi, je choisis la justice

Me, I choose justice

Moi, je choisis la santé

Me, I choose health

   

Nous sommes ensemble

We’re One Global Family

Soit pour pardonner ou rétribuer à jamais

Whether to forgive or revenge

Nous sommes ensemble

We’re One Global Family

Soit pour un bon avenir ou un mauvais

Creating our future for good or ill

Nous sommes ensemble

We’re One Global Family

Soit pour l’amour ou pour la haine

Whether for love or for hate

   

Moi, je choisis pardonner

Me, I choose to forgive

Moi, je choisis contribuer

Me, I choose to give

Moi, je choisis aimer

Me, I choose to love

   

Nous, nous choisissons l’amour

We, we choose love

Nous, nous choisissons l’unité

We, we choose unity

Nous, nous choisissons l’amour

We, we choose love

Nous, nous choisissons l’unité

We, we choose unity

Sommes-nous ensemble ?

Are you with us?

   

Moi, je choisis la paix

Me, I choose peace

Moi, je choisis le respect

Me, I choose respect

Moi, je choisis la justice

Me, I choose justice

Moi, je choisis la santé

Me, I choose health

Êtes-vous ensemble ?

Are you with me?

   

Moi, je choisis la paix (êtes-vous ensemble ?)

Me, I choose respect (are you with me?)

Moi, je choisis le respect (êtes-vous ensemble ?)

Me, I choose justice (are you with me?)

Moi, je choisis la justice (êtes-vous ensemble ?)

Me, I choose health (are you with me?)

Moi, je choisis la santé (êtes-vous ensemble ?)

Are you with me? (are you with me?)

 

 

Cherchons la paix avec tous

Let’s seek peace with everyone

Éradiquons le tribalisme, et l’égoïsme,
la violence du côté, du côté  

Eradicate tribalism and egoism,
put violence aside, put it aside

Car sans la paix il n’y a pas de vie meilleure

Because without peace there is no better life

Car sans la paix il n’y a que le mort

Because without peace there is nothing but strife

   

Moi, je choisis la paix

Me, I choose peace

L’amour, c’est la route vers la paix

Love is the path to peace

Moi, je choisis aimer

Me, I choose love

La haine donne rien, non, non, non

Hate steals the soul that gives it control

Moi, je choisis la paix

Me, I choose peace

L’amour nous guidera vers la paix

Love will guide us towards peace

Moi, je choisis aimer

Me, I choose to love

La haine donne rien que la peine

Hate brings nothing but pain

 

Become our Partner in Peace

We need partners like you to support our future peace efforts. Learn more about our upcoming activities and various ways you can donate your time, talent, and treasure.